[交谈] 交谈英语

  我愿意赞美大海的宁静   向一面湖水学习辽阔是必要的   就像我们应当向大海学习宁静的法则一样   你可以赞美大海的辽阔无垠,它波涛汹涌的力   但我愿意赞美大海的宁静
  它无时无刻不在积攒并蕴藏一种宁静的力
  黄果树瀑布
  你知道整条河流从你头顶倾泻而下
  从那被竖起的河床上溅落的水将你整个浇透
  是怎么回事吗?
  不,这绝不是恐惧,而是遗忘
  是将自己彻底地忘记
  你终于发现你是这直立河流的一部分
  是那从河面上溅落在岩石上的一滴水
  而你多么渴望重新汇入那不息的奔腾中
  哦,你是多么渴望
  重新汇入那趋于静止的奔腾之中
  祝福
  是一种美停在了她的嘴唇之上
  薄暮中初上的华灯托起天空垂下的羽翼
  水珠在嫩绿的树梢积聚着黑暗
  树枝划开一条无声的道路
  它落下来,落下来
  哦,那被濡湿的是因永不停歇的赞美而干裂的嘴唇
  她愿意用赞美为远道而来的黑暗祝福
  来自天上的甘霖是它的使者
  小屋
  我渐渐地将一个夜晚遗忘了
  有时,遗忘并不像我们想象中那样艰难
  记忆的明亮的小屋
  用所有的光芒接纳它的新主人
  而更多的事物被移到了窗外
  并接受黑暗更为广阔的祝福
  你能告诉我
  你能告诉我,我们生活的这座城市诞生在哪一天吗?
  最初,它只是一个渔村,一个浅浅的海湾
  更早的时候,鱼群从我们的头顶上游过
  就像我不能告诉你,那个孕育了西方灿烂
  文明的希腊
  最终消失在哪一年、哪一天、哪一个瞬间一样
  你可以说,一颗种子已在泥土的深处,在黑暗中消失
  你同样可以说
  一颗种子已在我们体内
  在一棵参天大树中保存下来,并被它所延续
  我们相约去远方
  我们相约去远方
  遥远的这里,与那里
  并非这些嶙峋的瘦石,以及那些茂密的树林
  并非我们头顶的群星以及那在树枝间跳跃的山雀
  在向我们召唤
  而是我们自己,是万物中那共同的阴影
  通过一朵盛开的花
  通过花蕊中的一颗晶莹的露珠,在与我们相认
  白堤
  白堤从水墨画面中最素雅的一笔回到了烟火中的尘世
  人群恢复了流动,就如柳枝在披拂中,在水面深处的生长
  我依然怀想着那烟雨中虚无的写意
  但同样感激于白堤在这一刻的真切与完整
  西湖一览无余
  它在这里,或者从来不在
  最初是那全部
  最初是那全部
  后来,我是一颗星辰
  最初是一座巍峨之山
  后来,当我从那陡峭而光滑的岩壁上脱落下来
  我是一块小小的石头
  最初是一块石头
  后来,我是一粒微尘
  哀悼日
  每一天都是哀悼日
  如果每一种、每一个生命获得了那相等的尊重
  如果你发现每一次告别都并非与己无关
  而死并非始于死
  而生必然地诞生于死,并终于不死
  那么,你终将从一种普遍的哀悼中
  发明出感恩
  悲哀
  如果我们不能感同身受一个衣衫褴褛的乞丐
  在向你摊开手心时的悲哀;
  如果我们不能感同身受一个农民在干裂而
  荒芜的土地面前的悲哀;
  如果我们不能感同身受一只蚂蚁在一个顽皮孩子
  以他的小便为武器的追逐中的悲哀;
  如果我们不能感同身受你的对手面对一个重大挫折时的悲哀
  那么,我们就不能从生命那巨大的悲哀中真正地走出来。
  交谈
  交谈着的人
  雨水打着芭蕉的人
  他们身后的夜色交错在一起,渗入了
  窃窃私语的领地
  夜色中伸出一只失去体温的手
  一张张失去呼吸的、用微笑
  致意的脸庞
  河流在更高处流淌、相遇
  浪花溅落在交谈者的脸上

推荐访问:交谈